Search
Close this search box.

Més de 1.200 bíblies de tot el món al Santuari de Meritxell

La mostra conté exemplars de diverses llengües i dialectes

L’arquebisbe d’Urgell i copríncep d’Andorra, Joan Enric Vives, i la ministra de Cultura, Joventut i Esports, Olga Gelabert, van inaugurar ahir al matí l’exposició de bíblies del món amb seu al Santuari Basílica de Meritxell. Es tracta d’una mostra excepcional constituïda per més de 1.200 volums de la col·lecció privada de Pere Roquet Ribó, present també en l’acte inaugural, que l’ha cedida a l’Arxiprestat d’Andorra. Està formada per exemplars de bíblies i nous testaments, escrits en diferents llengües i dialectes. Precisament, la peculiaritat de la mostra és que moltes d’aquestes llengües i dialectes només tenen la bíblia com a únic llibre escrit. 

El departament de Cultura del Govern va ser l’encarregat d’adequar l’espai que acull la mostra amb criteris museogràfics mentre que la Biblioteca Nacional es va encarregar d’inventariar tots els volums. La indexació dels llibres s’ha realitzat per ordre alfabètic dels països als quals pertanyen les bíblies.

En la seva intervenció, la ministra del Cultura va explicar que s’ha volgut posar a l’abast de tothom aquesta exposició per dos fets de molta rellevància. D’una banda, la importància de la Bíblia i de les Sagrades Escriptures per elles mateixes pel patrimoni cultural i moral que transmeten, i de l’altra banda, perquè és el llibre més traduït i il·lustrat de totes les èpoques artístiques.

Per la seva banda, Pere Roquet va exposar que va iniciar la col·lecció l’any 1.995 de manera insòlita i imprevista, arran d’un viatge a Turkana (al nord de Kènia) quan visitava uns amics missioners. Durant aquesta visita va aconseguir el primer exemplar de l’actual col·lecció, el Nou Testament en llengua turkana. Roquet va apuntar que, amb la cessió de la seva col·lecció, veu assolit els seus objectius personals: donar difusió de la bíblia a la societat en general i aportar un nou atractiu cultural per a Andorra que pot convertir el Principat en un referent mundial sobre aquesta temàtica. 

Finalment, l’arquebisbe d’Urgell i copríncep d’Andorra es va referir als valors de l’escriptura de la Bíblia, i va ressaltar que l’exposició té un doble vessant, religiós i cultural, i que també és un petit monument a la cultura humana encara que no es tingui fe. Tanmateix, Vives va manifestar que la mostra honora Andorra per ser la única exposició oberta al públic de manera permanent sobre aquesta temàtica.

Un objectiu ambiciós/ Cal destacar que es tracta d’una col·lecció que pretén créixer fins a arribar, si és possible, a tenir exemplars en totes les llengües conegudes del món. El fet de tractar-se d’una mostra bibliogràfica especialitzada en una sola matèria, la Bíblia, ha permès dur a terme un dels projectes més ambiciosos en matèria de col·leccionisme.  

Tot i que existeixen nombrosos exemples de recopilacions de sagrades escriptures al món, cap no havia estat creada amb la motivació de recollir-ne un exemplar a partir de la llengua en què estava escrita. Aquesta característica és la que dóna un valor afegit a la tasca que ha estat duent a terme Pere Roquet Ribó des de fa més de 22 anys. 
La major part dels documents han estat editats a la segona meitat del segle XX, sota el patrocini de les diverses societats bíbliques i lligues bíbliques associades a escala mundial.

Cal tenir en compte la important tasca que duen a terme, perquè sense el seu patrocini algunes bíblies no serien editades, atès que el nombre de parlants d’algunes llengües és mínim i el benefici econòmic que reporten és inexistent. Papua Nova Guinea és el país més representat, amb 138 documents. 

Els documents que conformen aquesta col·lecció són consultables a partir del catàleg de la Biblioteca Nacional d’Andorra, que s’encarregarà de la seva gestió i preservació. 

Comparteix
Notícies relacionades
Comparteix
El més destacat
Publicitat
Entrevistes culturals
Escriptor
Dramaturga i actriu
Publicitat
Publicitat

SUBSCRIU-T'HI

De la redacció al teu dispositiu