PUBLICITAT

Ordino

Mason, Bats i Tazawa, guanyadors dels Premis Ramon Llull 2019

L’Auditori Nacional d’Andorra, a Ordino, va acollir ahir la vuitena edició d’aquests guardons

Per El Periòdic

Autoritats i guanyadors en l’entrega de Premis Internacionals Ramon Llull que es va celebrar ahir al matí.
Autoritats i guanyadors en l’entrega de Premis Internacionals Ramon Llull que es va celebrar ahir al matí. | Maricel Blanch

La Fundació Ramon Llull va lliurar ahir els Premis Internacionals Ramon Llull, destinats a reconèixer persones o institucions de fora del domini lingüístic que han treballat per la promoció internacional de la llengua i la cultura catalanes. Els premiats en aquesta vuitena edició han estat el folklorista nord-americà Michael Mason (Premi a la Promoció Internacional de la Creació Catalana), responsable del Smithsonian Folklife Festival que se celebra al National Mall de Washington; la traductora marroquina Annie Bats (Premi de Traducció Literària), reconeguda per l’adaptació al francès d’Ogre de toi (Llefre de tu), de l’escriptor mallorquí Biel Mesquida, i el professor japonès Ko Tazawa (Premi de Catalanística i a la Diversitat Lingüística), traductor, escriptor i formador d’experts en catalanística al Japó.

L’acte de lliurament es va celebrar a l’Auditori Nacional d’Andorra, a Ordino, comptant amb la participació del director de la Fundació Ramon Llull, Vicenç Villatoro; la directora de l’Institut Ramon Llull, Iolanda Batallé; el president de la Fundació Congrés de Cultura Catalana, Agustí Alcoberro, i el cap de Govern, Xavier Espot, entre altres autoritats. «Enamorar-nos d’una llengua, d’una cultura, és enamorar-nos de les persones que ens les fan conèixer. Aquestes persones, avui, són els guardonats i les guardonades», va afirmar Batallé, afegint que els Llull té per missió «compartir l’amor i el respecte per la llengua, la cultura i la literatura de tots els territoris de parla catalana».

Iolanda Batallé afirma que els premis tenen la missió de «compartir l’amor per la llengua i la cultura catalanes»

Villatoro va explicar que «la Fundació Ramon Llull és l’espai de trobada entre institucions públiques de tots els territoris de parla catalana que volen estar juntes perquè se senten compromeses per una raó: la llengua i la cultura catalanes». Espot va ressaltar que «la llengua i la cultura en català s’han distingit per tenir sempre una forta projecció internacional». 

 

Els premis

El Premi a la Promoció Internacional de la Creació Catalana distingeix una persona o institució de l’exterior que s’hagi significat durant la seva trajectòria per una especial sensibilitat respecte a la cultura catalana i que hagi afavorit la seva visibilitat en l’àmbit internacional. El premi està dotat amb 4.000 euros.

El Premi Ramon Llull de Traducció Literària el convoca la Fundació Ramon Llull i reconeix l’autor de la millor traducció literària del català publicada l’any anterior al de la convocatòria. El premi té una dotació de 4.000 euros.

El Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i a la Diversitat Lingüística té per objectiu valorar el conjunt de l’obra individual d’una persona de fora del domini lingüístic, escrita en qualsevol llengua, i que hagi significat un notable coneixement de la realitat històrica i cultural catalana, entre altres perfils. El guardó, que enguany arriba a la seva 29a edició, compta amb una dotació econòmica de  6.000 euros. 

Comenta aquest article

PUBLICITAT
PUBLICITAT