PUBLICITAT

LECH PIOTROWSKI ESTUDIANT DE CATALÀ

LECH PIOTROWSKI: «Aprofito tot el que puc per practicar el català»

Lech Piotrowski.
Lech Piotrowski.
Lech Piotrowski, nascut a Poznan l’any 1984, participa per tercera vegada al Campus Universitari de la Llengua Catalana. A més, com a aficionat culé i amant del català, Piotrowski ha escrit un llibre  sobre el Barça titulat 366 dies sobre el FCB, escrit en polonès. Tot i que Piotrowski és informàtic i no té cap relació amb el món de la filologia, assegura que li encanta poder estudiar la llengua catalana i visitar els seus orígens. / Per ESTHER JOVER MARTIN

–Per què va decidir-se a estudiar català?
–Tot va començar el 2006. Sóc informàtic i no tinc vinculació amb la filologia, però vaig conèixer un professor de català de l’Institut Ramon Llull a Poznan i em va dir que podia assistir a les classes sense haver de fer filologia, només estudiant català, i vaig decidir assistir al curs i començar a estudiar la llengua a la Universitat. Però només vaig poder estudiar durant alguns mesos perquè vaig començar a treballar.

–És la primera vegada que visita un lloc on es parla català?
–No, el 2009 vaig assistir a les Jornades de Català a Gironella, i com que no podia parlar català durant tot l’any a Poznan, em vaig apuntar a altres jornades i al Campus. I ja és la cinquena vegada que vinc a Catalunya i la tercera a Andorra: he vingut en tres ocasions amb el Campus de la Llengua Catalana, el primer al 2012, a Ordino, i després a Andorra la Vella. A més, també he estat a Catalunya assistint a una jornada de llengua i per una estada a Barcelona, fa dos anys. Ho he aprofitat tot per poder practicar el català. A més, fa un any vaig estar en un restaurant castellà, amb alguns cambrers de Girona, i vaig poder parlar una mica més la llengua catalana.

–A Polònia, hi ha interès per aprendre català?
–No és fàcil parlar català a Poznan, perquè el tenim com una assignatura optativa, a més del basc i el portuguès. Però, més o menys, a Poznan cada any estudien el català unes deu persones. I normalment l’estudien gent del vessant de la filologia. Però és veritat que a Polònia no és massa important el català, perquè gairebé no l’utilitzem. Tot i que el castellà sí, ja que després de l’anglès és la llengua més popular.

–És difícil estudiar català per algú que no ha estudiat mai filologia?
–Bé, jo vaig estudiar primer castellà i gallec a la Corunya i em va facilitar l’aprenentatge.

–Què en sabia d’Andorra abans de venir al Campus?
–Tenia coneixements que és un dels països més petits d’Europa i que hi predominen les muntanyes, gràcies a algunes etapes de la Volta Ciclista d’Espanya i el Tour de França. A més, també sabia que era un paradís fiscal fins fa uns anys. Però no tenia constància que la llengua oficial fos el català.

–Quina opinió té del conflicte per la llengua que hi ha entre Catalunya i Espanya?
–Recordo que quan vaig venir per veure un partit del Barça, el 2005, hi havia molts cartells i rètols en català, però crec que no hi havia tants conflictes, no era tan gran el problema. Però any rere any, hem vist que ha anat augmentat la confrontació. I entenc la situació, però jo no puc dir que sigui independentista, per a mi és un tema dels catalans. Entenc que volen la independència, però també entenc a Espanya, és un conflicte d’interessos.

–A què es dedica professionalment?
–Actualment treballo com a informàtic en una empresa suïssa farmacèutica, a Poznan.

Comenta aquest article

PUBLICITAT
PUBLICITAT